فصل هجدهم (تکمیل)

ترجمه تخته نوشت های بارت

مدیر انجمن: مترجمین

قفل شده
نمایه کاربر
bart
مترجمین
مترجمین
پست: 299
تاریخ عضویت: چهار شنبه 12 خرداد 1389, 6:46 pm
محل اقامت: ایران
تماس:

فصل هجدهم (تکمیل)

پست توسط bart » سه شنبه 19 مرداد 1389, 7:20 pm

قسمت 1 - *
قسمت 2 - *
قسمت 3 - (داخل اپیزود توسط مدیر مدرسه اسکینر:) یه بچه منو زد!
قسمت 4 - *
قسمت 5 - همه ی ما زیر لباسامون لُخت نیستیم!
قسمت 6 - *
قسمت 7 - *
قسمت 8 - *
قسمت 9 - کندر (فرانکینسنس) یک هیولا نیست. (اشاره به شباهت با کلمه فرانکشتاین) (hossein6)
قسمت 10 - *
قسمت 11 - *
قسمت 12 - (داخل اپیزود توسط بارت:) به امید دیدار احمقا!
قسمت 13 - *
قسمت 14 - *
قسمت 15 - *
قسمت 16 - گرمایش زمین تکالیف منو نخورد!
قسمت 17 - *
قسمت 18 - *
قسمت 19 - من به آنچه معلم میسازد، نگاه نخواهم کرد ! (Mamali)
قسمت 20 - مرواریدها استفراغ صدف نیستن (hossein6)
قسمت 21 - *
قسمت 22 - *

نمایه کاربر
bart
مترجمین
مترجمین
پست: 299
تاریخ عضویت: چهار شنبه 12 خرداد 1389, 6:46 pm
محل اقامت: ایران
تماس:

ورژن اصلی

پست توسط bart » سه شنبه 19 مرداد 1389, 7:21 pm

قسمت 1 -
قسمت 2 -
قسمت 3 - (داخل اپیزود توسط مدیر مدرسه اسکینر:) A baby beat me up
قسمت 4 -
قسمت 5 - We are not all naked under our clothes
قسمت 6 -
قسمت 7 -
قسمت 8 -
قسمت 9 - Frankincense is not a monster
قسمت 10 -
قسمت 11 -
قسمت 12 - (داخل اپیزود توسط بارت:) So long suckers
قسمت 13 -
قسمت 14 -
قسمت 15 -
قسمت 16 - Global Warming did not eat my homework
قسمت 17 -
قسمت 18 -
قسمت 19 - I will not look up what teacher makes
قسمت 20 - Pearls are not oyster barf
قسمت 21 - (تیتراژ به روش سریال 24)
قسمت 22 - (تیتراژ ویژه 20 سالگی مجموعه، شامل یکی از اپیزودهای کوتاه زمان تریسی اولمن)

قفل شده