امروز: پنج شنبه 6 اردیبهشت 1403, 12:12 pm
جستجو
نتايج هماهنگ با عبارت جستجو شده : 22
- چهار شنبه 3 شهریور 1389, 1:44 pm
- انجمن: گفتگو در مورد قسمت ها
- موضوع: شخصیت مورد علاقه شما در سریال
- پاسخ ها: 71
- مشاهده: 89459
Re: شخصیت مورد علاقه شما در سریال
سلام. من تازه این تاپیک رو دیدم. به نظرم خیلی نامردیه که اعضای خانواده سیمپسون ها رو با بقیه مقایسه کنیم. آخه اینا شخصیت های محورین و ما تو تمام قسمت ها می بینیمشون. ولی یه شخصیتی مثل مو یا آقای برنز کمتر هستند. به خاطر همین به نظرم باید اعضای خانواده رو از این نظر سنجی حذف کنیم و تو یه نظر سنجی جدا...
- یک شنبه 31 مرداد 1389, 11:53 pm
- انجمن: بخش ویژه مترجمین
- موضوع: رفع اشکالات ترجمه
- پاسخ ها: 40
- مشاهده: 54474
Re: رفع اشکالات ترجمه
درسته بارت جان (بازم اسمتو نگفتیا) منم نمی گم نمیشه ازش توی ترجمه استفاده کرد. من فقط نظر خودمو گفتم. من اگه ببینم مثلا بروس ویلیس توی فیلم Die Hard میگه دمت گرم، یا ایول، نه تنها لذت نمی برم، یه حس بدی هم بهم دست میده. چون من تو پس زمینه ذهنم یه تفاوتی بین لات های ایرانی و اراذل آمریکایی قائلم. درس...
- یک شنبه 31 مرداد 1389, 4:22 pm
- انجمن: بخش ویژه مترجمین
- موضوع: رفع اشکالات ترجمه
- پاسخ ها: 40
- مشاهده: 54474
Re: رفع اشکالات ترجمه
سلام bart جان. شرمنده اسمتو نمیدونم. در مورد این 2 تا مثالی که زدی، من با دومیش خیلی حال کردم. ولی اولیش رو نپسندیدم. (البته این نظر شخصی منه) من از دیدن کلمه عزت زیاد تو یه فیلم خارجی لذت نمی برم و اولین چیزی که به ذهنم میرسه اینه که مترجم میخواسته حال و هوا رو فارسی کنه، نه این حس که این شخصیت دار...
Re: فصل 5
آقا قسمت 22 هم تموم شد و فرستادم.
ولی هنوز قسمت 11 تو سایت قرار نگرفته. نمی دونم چرا!
ولی هنوز قسمت 11 تو سایت قرار نگرفته. نمی دونم چرا!
- یک شنبه 31 مرداد 1389, 12:02 am
- انجمن: فصل 5
- موضوع: فصل 5 – قسمت 5: خانه درختی وحشت 4
- پاسخ ها: 13
- مشاهده: 17230
Re: فصل 5 – قسمت 5: خانه درختی وحشت 4
به نظر من بهترین قسمتی بود که تا حالا تو تمام سری های سیمپسون دیدم. عالی بود. تیکه های کولاکی داشت. به غیر از اون صحنه هایی که بچهها گفتن اینا هم خیلی عالی بودن: مارج به هومر: هومر یه کاری بکن، بارت امروز خون مردم رو می آشامه، فردا هم میخواد سیگاری بشه! وقتی هومر اون تیر چوبی رو تو قلب آقای برنز فرو...
- شنبه 30 مرداد 1389, 5:21 pm
- انجمن: بخش ویژه مترجمین
- موضوع: رفع اشکالات ترجمه
- پاسخ ها: 40
- مشاهده: 54474
Re: رفع اشکالات ترجمه
سلام سروش خان.
درسته، تا یه حدیش قابل قبوله. یعنی مجبوریم که ترجمه کنیم. ولی بعضی ها از حد میگذروننش و بیش از حد زیرنویس رو با فرهنگ حرف زدن خودمون قاطی میکنن که من اینو نمی پسندم. ولی به هر حال سلیقه ایه.
درسته، تا یه حدیش قابل قبوله. یعنی مجبوریم که ترجمه کنیم. ولی بعضی ها از حد میگذروننش و بیش از حد زیرنویس رو با فرهنگ حرف زدن خودمون قاطی میکنن که من اینو نمی پسندم. ولی به هر حال سلیقه ایه.
Re: فصل 5
خواهش میکنم.
من قسمت 22 رو شروع میکنم.
من قسمت 22 رو شروع میکنم.
Re: فصل 5
آقا قسمت 11 تموم شد. اگه بازم چیزی هست، حریف می طلبم
من فعلا کارم سبکه، میتونم سریع ترجمه کنم. دوستان اگه وقت ندارید، روی کمک من حساب کنید.
من فعلا کارم سبکه، میتونم سریع ترجمه کنم. دوستان اگه وقت ندارید، روی کمک من حساب کنید.
- شنبه 30 مرداد 1389, 1:56 pm
- انجمن: بخش ویژه مترجمین
- موضوع: رفع اشکالات ترجمه
- پاسخ ها: 40
- مشاهده: 54474
Re: رفع اشکالات ترجمه
سلام یه اشکالی که من توی بعضی از ترجمه ها میبینم (البته از نظر من اشکاله) زیادی فارسی کردن زیرنویس هاس. من به عنوان یه مخاطب وقتی یه فیلم خارجی میبینم، میدونم خارجیه و وقتی یه اصطلاح مختص فرهنگ خودمون میبینم، زیاد احساس جالبی نمیکنم. به عنوان مثال من میدونم تو یه فیلم خارجی هیچکس قسم حضرت عباس نمی خ...
- شنبه 30 مرداد 1389, 3:40 am
- انجمن: فصل 5
- موضوع: فصل 5 – قسمت 21: عاشق خانم بوویر
- پاسخ ها: 6
- مشاهده: 9655
Re: فصل 5 – قسمت 21: عاشق خانم بوویر
خواهش میکنم. اگه اشکالاتشو بگید ممنون میشم.