ترجمه فصل 22

تاپیک های قدیمی بخش ویژه مترجمین
نمایه کاربر
mamadmetalic
مترجمین
مترجمین
پست: 71
تاریخ عضویت: یک شنبه 16 خرداد 1389, 10:40 am
محل اقامت: تهران

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط mamadmetalic » دو شنبه 15 آذر 1389, 9:45 am

من این قسمت رو دانلود کردم، اگر موافقین داستان اول رو من شروع کنم بعد که تموم شد میفرستم برای هرکدومتون که آماده اید.
Fat Tony is a cancer on this city. He is the cancer and I am the... uh... What cures cancer?...

Chief Wiggum

تصویر

نمایه کاربر
shlooney
مترجمین
مترجمین
پست: 112
تاریخ عضویت: سه شنبه 11 خرداد 1389, 10:31 pm
محل اقامت: springfield
تماس:

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط shlooney » دو شنبه 15 آذر 1389, 4:06 pm

ا این که چهار قسمت بود #-O :D خب من خیلی دوست دارم قسمت آخر رو برم :D قسمت سوم هم جالب بود، اگه موافق باشید من این دوتای آخر رو برم، البته بازم میگم اگه موافق باشید، چون فرید هنوز نیومده بگه کدوم قسمت رو میخواد بره هر وقت گفت من شروع میکنم یه چند ساعت بعدش تمومه.
mamadmetalic نوشته شده:من این قسمت رو دانلود کردم، اگر موافقین داستان اول رو من شروع کنم بعد که تموم شد میفرستم برای هرکدومتون که آماده اید.
چرا اینکارو کنیم؟ خب هرکدوم قسمتمون رو میریم بعد میچسبونیم به هم دیگه (اگرم بخواین من اینکارو بکنم):D
آخرین ويرايش توسط 1 on shlooney, ويرايش شده در 0.

تصویر


نمایه کاربر
mamadmetalic
مترجمین
مترجمین
پست: 71
تاریخ عضویت: یک شنبه 16 خرداد 1389, 10:40 am
محل اقامت: تهران

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط mamadmetalic » دو شنبه 15 آذر 1389, 8:18 pm

خیلی خوب شما اون دوتا قسمت رو شروع کن،اگر هم فرید نیومد قسمت دوم رو هم من شروع میکنم.
پس تا چهارشنبه صبر میکنیم ببینیم فرید چیکار میکنه.
Fat Tony is a cancer on this city. He is the cancer and I am the... uh... What cures cancer?...

Chief Wiggum

تصویر

نمایه کاربر
bart
مترجمین
مترجمین
پست: 299
تاریخ عضویت: چهار شنبه 12 خرداد 1389, 6:46 pm
محل اقامت: ایران
تماس:

پست توسط bart » چهار شنبه 17 آذر 1389, 3:25 am

آقا قسمت اول و آخرشو من دوست دارم زیر کنم!
البته اگه شما مشکلی ندارین... شایان راس میگه، همزمان ترجمه می کنیم سرآخر میشه همه رو وصل کرد؛ اگه خواستین بفرستین من با subtitle workshop همه رو تنظیم کنم!

نمایه کاربر
mamadmetalic
مترجمین
مترجمین
پست: 71
تاریخ عضویت: یک شنبه 16 خرداد 1389, 10:40 am
محل اقامت: تهران

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط mamadmetalic » چهار شنبه 17 آذر 1389, 8:31 am

بچه ها من فکر میکنم اگه شما دوتا این قسمت رو برین بهتره، چون من قسمت اول رو تموم کردم، بعد فریدم میخواد قسمت اول رو بره. بنظر من فرید اول و دوم رو بره، shlooney قسمت سوم و چهارم رو.
Fat Tony is a cancer on this city. He is the cancer and I am the... uh... What cures cancer?...

Chief Wiggum

تصویر

نمایه کاربر
shlooney
مترجمین
مترجمین
پست: 112
تاریخ عضویت: سه شنبه 11 خرداد 1389, 10:31 pm
محل اقامت: springfield
تماس:

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط shlooney » چهار شنبه 17 آذر 1389, 1:25 pm

من قسمت سوم رو تموم کردم.
چهارمم میخوام :(( :D
فرید چرا دیر اومدی؟ :D
من اول و دوم رو نمیخوام خودتون تصمیم بگیرید :D چهار هم تا یه چند ساعت دیگه تمومه

تصویر


نمایه کاربر
mamadmetalic
مترجمین
مترجمین
پست: 71
تاریخ عضویت: یک شنبه 16 خرداد 1389, 10:40 am
محل اقامت: تهران

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط mamadmetalic » چهار شنبه 17 آذر 1389, 2:42 pm

شما که قسمت سوم و چهارم رو ترجمه کردی، فرید هم میخواد قسمت اول و چهارم رو ترجمه کنه، منم قسمت اول رو ترجمه کردم.
چون فرید دوست داره قسمت اول رو ترجمه کنه بذاریم فرید این قسمت رو بره و قسمت دوم رو هم باهاش ترجمه کنه، منم تو سری های بعدی میام کمک میکنم.
Fat Tony is a cancer on this city. He is the cancer and I am the... uh... What cures cancer?...

Chief Wiggum

تصویر

نمایه کاربر
bart
مترجمین
مترجمین
پست: 299
تاریخ عضویت: چهار شنبه 12 خرداد 1389, 6:46 pm
محل اقامت: ایران
تماس:

پست توسط bart » چهار شنبه 17 آذر 1389, 7:11 pm

من که حسابی گیج شدم نفهمیدم چی شد! کار گروهی نیستش این دیگه....
من الآن هیچی رو شروع نکردم، چون هنوز هماهنگ نکرده بودیم! وقتی قراره هماهنگ کنی یه کاری رو نمیای سرخود خودت هر کدومو دوست داری شروع کنی؛ میذاری تقسیم کار بشه بعد!
الآن بالاخره نفهمیدم کدوما مونده، به هر حال هر کدوم مونده ظاهرا چاره ای ندارم همونو برم!

نمایه کاربر
SHaHaB
مدیر سایت
مدیر سایت
پست: 1038
تاریخ عضویت: سه شنبه 18 خرداد 1389, 2:22 pm

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط SHaHaB » پنج شنبه 18 آذر 1389, 12:18 am

راستیتش یکم شلوغ شد من که نفهمیدم.
به نظرم هر کی هر کدوم رو ترجمه کرده اعلام کنه تا بفهمیم کدوما مونده و کیا ترجمه نکردن تا شروع بشه...
این کار 3 نفره زیادی داره طول می کشه!

---

فرید با قسمت 7 چی کار کردی؟

نمایه کاربر
mamadmetalic
مترجمین
مترجمین
پست: 71
تاریخ عضویت: یک شنبه 16 خرداد 1389, 10:40 am
محل اقامت: تهران

Re: ترجمه فصل 22

پست توسط mamadmetalic » پنج شنبه 18 آذر 1389, 10:16 am

من قسمت اول رو ترجمه کردم، shlooney هم قسمت سوم رو تموم کرده و میخواد قسمت چهارم رو شروع کنه.

اما من میگم فرید چون دوست داره قسمت اول رو ترجمه کنه، من این قسمت رو میذارم به عهده فرید تا اون شروع کنه به ترجمه.
این وسط میمونه قسمت دوم که هیچکس علاقه ای به ترجمه اش نداره، این قسمت رو هم من شروع میکنم به ترجمه!
پس این جوری میشه:
داستان اول: فرید
داستان دوم: م ح لسانی
داستان سوم:shlooney
داستان چهارم:shlooney
من الآن هیچی رو شروع نکردم، چون هنوز هماهنگ نکرده بودیم! وقتی قراره هماهنگ کنی یه کاری رو نمیای سرخود خودت هر کدومو دوست داری شروع کنی؛ میذاری تقسیم کار بشه بعد!
داش فرید ما اون اول گفتیم که به محض اینکه داستان اومد بگین کدوم رو میخواین برین، اما دیر اومدی! حالا این اولین قسمت که داریم اینجوری شروع میکنیم. مشکلی نیست، هماهنگ میشیم.
Fat Tony is a cancer on this city. He is the cancer and I am the... uh... What cures cancer?...

Chief Wiggum

تصویر

ارسال پست